Type Here to Get Search Results !

Bengali Meaning Of the Poem 'Hunting Snake' of Class-IX

 

Bengali Meaning Of The Poem

Hunting Snake

Judith Wright

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The Poet and the Text:

Judith Arundell Wright (1915-2000) was an Australian poet and environmentalist. Among several collections of her poetry, the most notable are The Moving Image, Woman to Man, The Gateway and many more.

জুডিথ অরান্ডেল রাইট (১৯১৫-২০০০) একজন অস্ট্রেলিয়ান কবি এবং পরিবেশবিদ ছিলেন। তাঁর কবিতার বেশ কয়েকটি সংকলনের মধ্যে সর্বাধিক উল্লেখযোগ্য হ'ল দ্য মুভিং ইমেজ, ওম্যান টু ম্যান, দ্য গেটওয়ে এবং আরও অনেক কিছু।


The following poem describes the poet's experience of watching a black snake as it makes its way across an area of grassland. The poet looks on, fascinated, as the snake hunts for food and finally disappears.

নীচের কবিতাটি বর্ণনা করে কবির একটি কালো সাপ দেখার অভিজ্ঞতা, যখন সাপটি একটি ঘাসজমির মধ্যে দিয়ে পথ করে যাচ্ছিল। কবি মুগ্ধ হয়ে দেখতে থাকেন যখন সাপটি খাদ্য খুঁজে চলেছিল এবং অবশেষে অদৃশ্য গেল

 


  The Text

 

Sun-warmed in the late season's grace

রৌদ্রে উষ্ণ ঋতু এর অনুগ্রহে

 

Under the autumn's gentlest sky

শরৎ এর কোমল আকাশের নিচে

 

We walked and froze half-through a pace.

আমরা হাঁটছিলাম এবং চলার গতি অর্ধেক কমিয়ে স্থির হয়ে জমে গেলাম।

 

The great black snake went reeling by.

বৃহৎ কালো সাপটি চলেছিল এঁকেবেঁকে।

 

Head down, tongue flickering on the trail

মাথা নিচু করে, জিহ্বা বিকম্পিত করতে করতে আঁকাবাঁকা চলনে এগিয়ে যাচ্ছিল

 

He quested through the parting grass.

সেটি বিচ্ছিন্ন ঘাসের মধ্যে দিয়ে খুঁজতে খুঁজতে এগিয়ে যাচ্ছিল।

 

Sun glazed his curves of diamond scale

রৌদ্রে তার বক্র হীরার মত আঁশ চক্-চক্ করছিল

 

And we lost breath to see him pass.

এবং তাকে যেতে দেখতেই আমাদের নিশ্বাস বন্ধ হয়ে গিয়েছিল।

What track he followed, what small food

সে কোন পথ অনুসরণ করেছিল, কোন ছোট খাবার

 

Fled living from his fierce intent,

বেঁচে পালিয়েছিল তার হিংস্র অভিপ্রায় থেকে,

 

We scarcely thought; still as we stood

আমরা কদাচিৎ তা ভেবেছিলাম; নিশ্চল হয়ে যখন আমরা দাঁড়িয়ে ছিলাম

 

Our eyes went with him as he went.

আমাদের চোখ তাঁর সাথে সাথে যাচ্ছিল যখন সে চলে যাচ্ছিল

 

Cold, dark and splendid he was gone

শীতল, কালো এবং চমৎকার সে চলে গেল

 

Into the grass that hid his prey.

ঘাসের মধ্যে যা তার শিকারকে লুকিয়ে রেখেছিল।

 

We took a deeper breath of day,

আমরা দিনের গভীরতর নিঃশ্বাস নিলাম,

 

Looked at each other, and went on.

একে অপরের দিকে তাকালাম, এবং চলতে লাগলাম।



Thank You & Visit Again


Tags

Post a Comment

0 Comments
Do you have any doubts? Chat with us on WhatsApp
Hello, How can I help you? ...
Click me to start the chat...