Type Here to Get Search Results !

I Will Go With My Father A-ploughing — Bengali Meaning & Analysis

Poet: Joseph Campbell | Target Class: WBBSE / Competitive Exams

📌 About the Poet (কবি পরিচিতি)

Joseph John Campbell (1879 - 1944) was a famous Irish poet and lyricist. He was born in Belfast in an Irish family. His literary activities began with songs. In 1905 he moved to London. His famous poems include At Harvest, On Waking, The Blind Man at the Fair, The Old Woman etc.

বাংলা অনুবাদ: জোসেফ জন ক্যাম্পবেল (১৮৭৯ - ১৯৪৪) ছিলেন একজন বিখ্যাত আইরিশ কবি ও গীতিকার। তিনি বেলফাস্টে একটি আইরিশ পরিবারে জন্মগ্রহণ করেছিলেন। তাঁর সাহিত্য বিষয়ক কার্যক্রম শুরু হয়েছিল গান দিয়ে। ১৯০৫ সালে তিনি লন্ডনে চলে যান। তাঁর বিখ্যাত কবিতাগুলির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে ‘অ্যাট হারভেস্ট’, ‘অন ওয়াকিং’, ‘দ্য ব্লাইন্ড ম্যান এট দ্য ফেয়ার,’ ‘দ্য ওল্ড ওম্যান’ ইত্যাদি।

📖 Stanza-Wise Text & Translation (কবিতার লাইনভিত্তিক বাংলা অর্থ)

🌾 Stanza 1: The Act of Ploughing (জমি চাষের পর্ব)

  • Theme: Preparation of the field, hope, and new beginnings.
  • Color of the field: Green (সবুজ মাঠ)
English Line Bengali Meaning (বাংলা অর্থ)
I will go with my father a-ploughing আমি বাবার সাথে যাব চাষের কাজে,
To the green field by the sea, সমুদ্রের ধারে সবুজ মাঠে,
And the rooks and the crows and the seagull আর রুক, কাক এবং শঙ্খচিল পাখিরা
Will come flocking after me. দল বেঁধে আসবে আমার পিছনে।
I will sing to the patient horses আমি শান্ত ঘোড়াগুলিকে গান শোনাবো
With the lark in the while of the air, বাতাসেরই মাঝে গায়ক পাখির সাথে,
And my father will sing the plough-song আর আমার বাবা গাইবেন চাষ করার গান
That blesses the cleaving share. যা মাটিকে দুভাগ করার আশীর্বাদের দান।

🌱 Stanza 2: The Act of Sowing (বীজ বপন পর্ব)

  • Theme: Planting the seeds for future growth.
  • Color of the field: Red (নতুন উল্টানো মাটির লাল রঙ)
English Line Bengali Meaning (বাংলা অর্থ)
I will go with my father a-sowing আমি বাবার সাথে বীজ বপনে যাব
To the red field by the sea, সমুদ্রের ধারে লাল রঙের মাঠে,
And the rooks and the crows and the starlings আর রুক, কাক এবং স্টারলিং পাখিরা
Will come flocking after me. দল বেঁধে আসবে আমার পিছনে।
I will sing to the striding sowers আমি কঠোর পরিশ্রমী বীজ বপনকারীদের গান শোনাবো।
With the finch on the greening slow, ফিঞ্চ পাখিটির সাথে, ধীরে ধীরে সবুজ হয়ে ওঠা মাঠে,
And my father will sing the seed-song আর আমার বাবা গাইবেন বীজ বপনের গান
That only the wise men know. যা কেবল জ্ঞানী লোকেরা জানে।

🍂 Stanza 3: The Act of Reaping (ফসল কাটার পর্ব)

  • Theme: Celebration of hard work and final harvest.
  • Color of the field: Brown (পাকা ফসলের বাদামী মাঠ)
English Line Bengali Meaning (বাংলা অর্থ)
I will go with my father a-reaping আমি বাবার সাথে ফসল কাটতে যাব
To the brown field by the sea, সমুদ্রের ধারে বাদামী মাঠে,
And the geese and the crows and the children এবং রাজহংস এবং কাক এবং শিশুরা
Will come flocking after me. দল বেঁধে আসবে আমার পিছনে।
I will sing to the tan-faced reapers আমি রোদে পোড়া মুখের ফসল কাটা চাষিদের গান শোনাবো
With the wren in the heat of the sun, রেন পাখির সঙ্গে সূর্যেরই উত্তাপে,
And my father will sing the scythe-song আর আমার বাবা গাইবেন কাস্তের গান
That joys for the harvest done. যা ভরিয়ে তুলবে ফসল কাটাকে আনন্দে।

🔤 Word Notes & Vocabulary (গুরুত্বপূর্ণ শব্দার্থ)

শিক্ষার্থীদের সুবিধার জন্য কবিতার কিছু গুরুত্বপূর্ণ ও কঠিন শব্দের অর্থ নিচে দেওয়া হলো:

  • A-ploughing: জমি চাষ করা (Ploughing)
  • Flocking: দল বেঁধে আসা (Gathering in a crowd)
  • Cleaving share: লাঙলের ফলা যা মাটি দ্বিখণ্ডিত করে (The sharp blade of a plough)
  • Striding sowers: দীর্ঘ পদক্ষেপে হেঁটে চলা বীজ বপনকারী
  • Tan-faced: রোদে পোড়া তামাটে রঙের মুখমণ্ডল (Sunburned faces)
  • Scythe-song: কাস্তে দিয়ে ফসল কাটার গান (Song sung while cutting crops with a scythe)

💡 Quick Analysis for Exams (পরীক্ষার জন্য বিশেষ টীকা)

  • Three Stages of Farming: এই কবিতায় কৃষিকাজের ৩টি প্রধান পর্যায় ক্রমান্বয়ে দেখানো হয়েছে— Ploughing (চাষ), Sowing (বীজ বপন), এবং Reaping (ফসল কাটা)।
  • Birds Mentioned: কবিতায় বিভিন্ন পাখির উল্লেখ আছে— Rook, Crow, Seagull, Starling, Finch, Geese, Wren এবং Lark।
  • Evolution of Colors: মাঠের রঙের পরিবর্তন সময়ের চক্রকে দেখায়— Green (নতুন শুরু), Red (কর্মযজ্ঞ), Brown (পরিপক্কতা ও সাফল্য)।

📝 Mock Test / Quick Quiz (নিজেকে যাচাই করো)

Q1. The color of the field during reaping is —

(A) Green | (B) Red | (C) Brown | (D) Yellow

👉 Answer: (C) Brown
Q2. Who sings the plough-song?

(A) The Poet | (B) The Father | (C) The Reapers | (D) The Horse

👉 Answer: (B) The Father